Boost Your Skills. Join 20,000+ Subscribers.

Download our free guide!

Test 4

1

00:00:21,708 --> 00:00:23,500

(graznidos de gaviotas)

2

00:00:26,875 --> 00:00:28,500

(oleaje)

3

00:00:50,666 --> 00:00:53,000

(gruñidos)

4

00:00:53,125 --> 00:00:55,250

(música suave)

5

00:02:06,833 --> 00:02:08,166

(caballo resopla)

6

00:02:17,416 --> 00:02:19,416

(continúa música suave)

7

00:02:57,291 --> 00:03:00,208

(tango)

8

00:03:49,958 --> 00:03:52,375

(relincho)

9

00:04:13,291 --> 00:04:15,333

- (acento argentino) Buen día.

- (acento argentino) Buen día, flaco.

10

00:04:15,458 --> 00:04:19,500

- ¿Otra denuncia?

- No, viene directa de Gobernación.

11

00:04:22,541 --> 00:04:24,166

Mirala.

12

00:04:24,291 --> 00:04:26,791

Es Shaka. La vi hoy a la mañana.

13

00:04:31,333 --> 00:04:32,541

Mirá.

14

00:04:38,833 --> 00:04:41,000

¿Qué es eso que vuela por los aires?

15

00:04:45,291 --> 00:04:49,208

Un lobo. Les gusta jugar con ellos

antes de matarlos.

16

00:04:52,666 --> 00:04:54,625

Son un poco crueles, ¿no?

17

00:04:59,750 --> 00:05:01,250

¿Todo bien, Beto?

18

00:05:09,000 --> 00:05:11,083

(continúa música tango)

19

00:05:12,333 --> 00:05:14,625

(motor de moto)

20

00:05:46,916 --> 00:05:48,416

(ladridos)

21

00:05:56,208 --> 00:05:57,541

¡Bonetti!

22

00:06:01,416 --> 00:06:02,916

¡Bonetti!

23

00:06:04,750 --> 00:06:06,375

(acento argentino) ¡Carajo, Bubas!

24

00:06:06,500 --> 00:06:08,708

La reconcha de tu madre.

¿Vos sabés qué hora es?

25

00:06:10,125 --> 00:06:11,791

¿Qué carajo es esto?

26

00:06:13,000 --> 00:06:14,875

Mirá que te venimos avisando.

27

00:06:15,875 --> 00:06:18,583

¿Sabés cuantas denuncias

llevás acumuladas?

28

00:06:31,583 --> 00:06:35,083

Si esas fotos llegan a los medios,

a mí me cortan la cabeza.

29

00:06:37,208 --> 00:06:39,041

¿Ya se olvidó quién aceptó vivir ahí,

30

00:06:39,166 --> 00:06:41,208

donde no había nada?

31

00:06:41,333 --> 00:06:43,875

Ya sé todo lo que hiciste por la reserva,

32

00:06:44,000 --> 00:06:45,750

pero yo no quiero problemas.

33

00:06:46,833 --> 00:06:49,166

Estoy pensando en trasladarte de destino.

34

00:07:00,625 --> 00:07:01,875

(gruñidos)

35

00:07:17,041 --> 00:07:18,041

¡Arre!

36

00:07:45,125 --> 00:07:46,875

(tararea)

37

00:08:11,291 --> 00:08:13,791

- Buen día, señora.

- Buenos días.

38

00:08:15,250 --> 00:08:17,958

Perdone que le hayamos invadido

de esta manera.

39

00:08:30,458 --> 00:08:32,333

Disculpe el desorden.

40

00:08:32,458 --> 00:08:34,333

Estábamos esperándolo.

41

00:08:36,791 --> 00:08:38,333

(lamento)

42

00:08:46,041 --> 00:08:48,125

Tráigame un balde con agua, por favor.

43

00:08:48,250 --> 00:08:49,166

¿Perdón?

44

00:08:49,291 --> 00:08:50,125

(lamento)

45

00:08:50,250 --> 00:08:52,541

Que me traiga

un balde con agua, por favor.

46

00:08:56,458 --> 00:08:57,875

Chist.

47

00:09:06,333 --> 00:09:08,208

Agarre el trapo y mójelo.

48

00:09:09,666 --> 00:09:11,250

Póngalo acá, por favor.

49

00:09:23,166 --> 00:09:24,166

(lamento fuerte)

50

00:09:25,500 --> 00:09:28,166

Agarre la tijera del medio.

Tráigala.

51

00:09:31,250 --> 00:09:32,625

(Beto) Corte ahí.

52

00:09:32,750 --> 00:09:34,208

Más abajo.

53

00:09:38,375 --> 00:09:40,333

(mujer) Escúcheme, por favor.

54

00:09:40,458 --> 00:09:43,916

Hemos venido porque mi hijo tiene

un problema y creo que nos puede ayudar.

55

00:09:44,041 --> 00:09:48,375

- Si me deja que le explique...

- Si no lo llevo al agua, se va a morir.

56

00:09:48,500 --> 00:09:51,750

(música suave)

57

00:10:29,166 --> 00:10:30,625

(ruido metálico)

58

00:10:40,208 --> 00:10:42,041

(carraspea) Perdón.

59

00:10:47,125 --> 00:10:49,125

Anoche apenas pudimos dormir.

60

00:10:53,291 --> 00:10:54,916

¿Quién es usted?

61

00:10:55,041 --> 00:10:56,750

¿No le avisaron?

62

00:10:56,875 --> 00:10:57,875

No.

63

00:10:59,791 --> 00:11:01,375

¿Cómo llegaron acá?

64

00:11:02,375 --> 00:11:04,208

Nos acercó una mujer.

65

00:11:04,333 --> 00:11:06,083

Se llamaba...

66

00:11:06,208 --> 00:11:08,708

Marcela, creo.

Está embarazada.

67

00:11:12,708 --> 00:11:14,958

Venimos desde España.

68

00:11:15,083 --> 00:11:16,833

Mi hijo tiene autismo.

69

00:11:16,958 --> 00:11:19,166

Se lo detectaron cuando tenía dos años.

70

00:11:20,375 --> 00:11:23,416

Tristán nunca había sentido emoción

por nada, pero...

71

00:11:23,541 --> 00:11:26,500

...cuando lo vio a usted

en la televisión con las orcas,

72

00:11:26,625 --> 00:11:28,583

- reaccionó de una manera...

- ¿Cómo se llama?

73

00:11:29,583 --> 00:11:30,833

Lola.

74

00:11:36,666 --> 00:11:38,000

¿Come pescado su hijo?

75

00:11:47,083 --> 00:11:48,875

(truenos)

76

00:11:57,000 --> 00:11:59,000

(chirrido)

77

00:12:09,750 --> 00:12:11,333

Acá no hay señal.

78

00:12:20,541 --> 00:12:21,791

Perdón.

79

00:12:26,125 --> 00:12:27,833

(ruido de cañerías)

80

00:12:39,583 --> 00:12:41,250

Me gusta su colgante.

81

00:12:47,625 --> 00:12:49,666

¿Lleva mucho tiempo viviendo aquí?

82

00:12:55,416 --> 00:12:56,375

¿Cuál es su plan?

83

00:12:56,500 --> 00:12:58,875

(truenos)

84

00:12:59,000 --> 00:13:00,458

No tengo ningún plan.

85

00:13:03,291 --> 00:13:06,166

¿Cómo se le ocurre venir

con un chico enfermo y sin plan?

86

00:13:06,291 --> 00:13:09,916

No es ninguna enfermedad,

es un desorden en su cerebro.

87

00:13:23,291 --> 00:13:26,708

En su país sobrará de todo,

pero acá el agua es un tesoro.

88

00:13:26,833 --> 00:13:28,500

Lo siento mucho.

89

00:13:28,625 --> 00:13:30,541

Es lo único que le relaja.

90

00:13:40,708 --> 00:13:41,666

(chirrido)

91

00:13:41,791 --> 00:13:43,875

Cuando vio las imágenes,

92

00:13:44,000 --> 00:13:48,666

apoyó las manos en la pantalla,

como acariciando a las orcas y sonrió.

93

00:13:50,125 --> 00:13:52,666

Nunca antes había mostrado

empatía por nada.

94

00:13:57,333 --> 00:13:59,958

Me gustaría ver qué pasa

si va con usted a la orilla...

95

00:14:00,083 --> 00:14:01,291

¿Un experimento?

96

00:14:02,916 --> 00:14:04,375

Una terapia.

97

00:14:10,208 --> 00:14:12,416

No va a poder hacer

ninguna de las dos cosas.

98

00:14:13,750 --> 00:14:16,500

Hace dos años está prohibido

tocar a las orcas.

99

00:14:16,625 --> 00:14:18,708

- ¿Ni usted tampoco?

- Ni yo ni nadie.

100

00:14:20,875 --> 00:14:24,208

Entonces el documental

del National Geographic fue antes...

101

00:14:25,250 --> 00:14:26,791

Ya.

102

00:14:26,916 --> 00:14:29,958

Que yo no pueda acercarme,

vale, es lógico,

103

00:14:31,083 --> 00:14:33,541

pero que alguien como usted

no pueda hacerlo...

104

00:14:34,916 --> 00:14:38,333

Hay a gente que le molesta

aquello que no entiende

105

00:14:38,458 --> 00:14:41,250

y otra que no quiere entender

aquello que le molesta.

106

00:14:44,041 --> 00:14:45,875

¿Podría decirle que...?

107

00:14:47,250 --> 00:14:48,416

Gracias.

108

00:14:52,000 --> 00:14:53,458

Vale, entiendo.

109

00:14:54,458 --> 00:14:57,416

Pero no hemos venido hasta aquí

para irnos sin intentarlo.

110

00:14:59,875 --> 00:15:02,125

Usted es nuestra última esperanza.

111

00:15:06,125 --> 00:15:08,791

¿Dónde piensan quedarse?

Acá no hay lugar.

112

00:15:15,041 --> 00:15:17,000

Tristán, no toques, por favor.

113

00:15:24,708 --> 00:15:28,708

Me imagino que aquí cada año que pasa

deben sentirse como diez, ¿no?

114

00:15:30,208 --> 00:15:32,416

¿Lleva muchos años viviendo en el faro?

115

00:15:33,791 --> 00:15:35,583

Noventa según su criterio.

116

00:15:36,750 --> 00:15:38,125

(trueno ensordecedor)

117

00:15:43,083 --> 00:15:44,958

(jadea asustado)

118

00:15:45,083 --> 00:15:48,375

Vale, vale, Tris, tranquilo.

Ven, con cuidado.

119

00:15:52,791 --> 00:15:56,500

Ya pasó.

Vamos, vamos. Venga.

120

00:15:56,625 --> 00:15:59,541

(susurra) Ya pasó. Ya pasó. Así.

121

00:16:04,625 --> 00:16:06,333

¡La puta madre!

122

00:16:14,791 --> 00:16:16,833

Este no es lugar para su hijo.

123

00:16:23,833 --> 00:16:26,208

Déjeme a mí. No se moleste.

124

00:16:28,916 --> 00:16:30,916

(música suave)

125

00:16:52,875 --> 00:16:55,375

(continúa música suave)

126

00:17:24,708 --> 00:17:26,125

Vamos, Rigel.

127

00:18:12,541 --> 00:18:13,541

(suspira)

128

00:18:18,375 --> 00:18:20,375

(suena armónica)

129

00:18:31,833 --> 00:18:33,500

(orca chasquea)

130

00:18:38,125 --> 00:18:40,916

Hacía mucho tiempo

que no venías a visitarme, ¿eh?

131

00:19:51,500 --> 00:19:53,166

Vamos, levántate.

132

00:19:56,458 --> 00:19:57,750

(acento argentino) ¿Qué hacen acá?

133

00:19:57,875 --> 00:19:58,708

(balido)

134

00:19:58,833 --> 00:20:00,333

Parece que en la cabaña no ha sitio.

135

00:20:00,458 --> 00:20:01,750

¿Y adónde van a ir?

136

00:20:03,000 --> 00:20:04,958

Voy a tratar de cambiar los billetes.

137

00:20:06,458 --> 00:20:07,875

Véngase a casa conmigo.

138

00:20:08,000 --> 00:20:09,666

Yo mañana los acerco al pueblo.

139

00:20:09,791 --> 00:20:12,041

Inti, subí la valija.

140

00:20:16,833 --> 00:20:19,791

- (Lola) ¿Y ya sabe qué va a ser?

- Dicen las abuelas que nena.

141

00:20:19,916 --> 00:20:23,083

Acá hasta que no nazca,

viste, no podés saber nada.

142

00:20:24,458 --> 00:20:26,583

Le agradezco lo que hizo ayer.

143

00:20:26,708 --> 00:20:29,416

Sí... No los iba a dejar

en medio de la ruta.

144

00:20:32,125 --> 00:20:34,375

Beto no apareció

hasta la mañana siguiente.

145

00:20:34,500 --> 00:20:37,250

Traía una foca herida.

146

00:20:37,375 --> 00:20:39,666

Sería un lobito, acá no hay focas.

147

00:20:39,791 --> 00:20:42,958

Bueno, pues lo que sea, qué más da.

148

00:20:45,291 --> 00:20:50,166

Cruzas medio mundo pensando que te vas

a encontrar con un hombre sensible

149

00:20:50,291 --> 00:20:53,791

por su amor por las orcas,

por la naturaleza...

150

00:20:56,041 --> 00:20:57,875

Y la decepción ha sido enorme.

151

00:20:59,416 --> 00:21:01,250

Sé que no nos va a ayudar.

152

00:21:02,500 --> 00:21:05,125

Y hora mismo ya no sé qué hacer.

153

00:21:05,250 --> 00:21:08,791

Bueno, esta noche se quedan

en mi casa y mañana...

154

00:21:08,916 --> 00:21:09,750

(ruido fuerte)

155

00:21:09,875 --> 00:21:12,791

- ¡Qué susto!

- (niño) ¡Inti! ¡Hacela bailar!

156

00:21:15,041 --> 00:21:16,666

Agárrense.

157

00:21:22,500 --> 00:21:24,791

(niño) ¡Más rápido!

158

00:21:24,916 --> 00:21:27,250

(niño) ¡Más rápido! ¡Arre!

159

00:21:29,791 --> 00:21:30,791

¡Yuju!

160

00:21:32,125 --> 00:21:34,166

(niño) ¡Yuju!

161

00:21:34,291 --> 00:21:35,666

(niño) ¡Dale, Inti!

162

00:21:36,750 --> 00:21:40,708

Pará, Inti, pará,

que el nene se está asustando.

163

00:21:50,750 --> 00:21:52,708

(Marcela) Mirá, un guanaco.

164

00:21:52,833 --> 00:21:54,416

Acá es muy fácil verlos.

165

00:21:54,541 --> 00:21:56,208

Ah, qué bien.

166

00:22:05,666 --> 00:22:07,541

(ladridos)

167

00:22:12,041 --> 00:22:13,750

Acá vivimos nosotros.

168

00:22:13,875 --> 00:22:14,916

(niño) ¡Hola, pa!

169

00:22:17,500 --> 00:22:19,666

Ese es Manolo, mi marido.

170

00:22:19,791 --> 00:22:20,916

Es muy amigo de Beto.

171

00:22:23,625 --> 00:22:24,583

(pitido de móvil)

172

00:22:24,708 --> 00:22:26,541

¿Celular? Olvidate.

173

00:22:26,666 --> 00:22:28,541

Eso no funciona acá.

174

00:22:31,875 --> 00:22:34,333

- ¿Querés venir a pescar?

- No, no.

175

00:22:34,458 --> 00:22:37,166

- No le gusta pescar, bonito.

- Bueno.

176

00:22:40,583 --> 00:22:42,375

- (Inti) ¡Siempre la usás vos!

- (Manolo) ¡Basta!

177

00:22:42,500 --> 00:22:45,375

- (niño) ¡La usaste ayer!

- (Inti) ¡Dámela! ¡siempre me la sacás!

178

00:22:45,500 --> 00:22:49,041

Y hoy está lindo, porque cuando hay viento

no sabés lo que es...

179

00:22:49,166 --> 00:22:52,541

A veces siento que la Patagonia entera

se va a ir volando.

180

00:22:53,666 --> 00:22:56,666

Ya ni me acuerdo

la última vez que usé pollera.

181

00:22:56,791 --> 00:22:59,666

Nosotros lo llamamos falda.

182

00:22:59,791 --> 00:23:01,166

Gracias.

183

00:23:04,958 --> 00:23:06,125

(susurra) Muy amargo.

184

00:23:06,250 --> 00:23:08,666

(música suave)

185

00:23:23,500 --> 00:23:25,791

¿Querés que te enseñe a volarla?

186

00:24:06,625 --> 00:24:08,416

(Beto off) "Autismo.

187

00:24:08,541 --> 00:24:12,583

Síndrome infantil caracterizado

por la incapacidad congénita

188

00:24:12,708 --> 00:24:16,583

de establecer contacto verbal

y afectivo con las personas,

189

00:24:16,708 --> 00:24:21,333

y por la necesidad de mantener

absolutamente estable su entorno".

190

00:25:12,083 --> 00:25:14,875

(motor de moto y ladridos)

191

00:25:28,041 --> 00:25:29,750

(Beto) ¡Eh!

192

00:25:29,875 --> 00:25:33,666

- ¿Está tu vieja?

- (Inti) Está adentro, en la casa.

193

00:25:37,166 --> 00:25:39,291

- (Manolo) Dale, Juaco.

- (Juaco) Dale tú aquí.

194

00:25:39,416 --> 00:25:40,708

Buen día.

195

00:25:41,750 --> 00:25:43,833

Hola.

196

00:25:43,958 --> 00:25:47,375

Si ya están listos salimos.

Beto.

197

00:25:47,500 --> 00:25:50,666

- ¿Viniste a despedirte?

- ¿Adónde se van?

198

00:25:50,791 --> 00:25:52,083

Volvemos a España.

199

00:25:53,750 --> 00:25:55,000

Bueno...

200

00:25:56,541 --> 00:25:58,708

Quería que se vengan conmigo.

201

00:26:00,916 --> 00:26:03,000

¿Con usted? ¿Adónde?

202

00:26:06,125 --> 00:26:07,666

No importa.

203

00:26:07,791 --> 00:26:09,666

Déjelo.

204

00:26:09,791 --> 00:26:11,750

Chao, Marcela.

205

00:26:11,875 --> 00:26:12,875

(susurra) ¿Qué?

206

00:26:20,208 --> 00:26:22,958

Ponete mejor esto,

allá hace mucho frío.

207

00:26:23,083 --> 00:26:26,000

- Allá, ¿dónde?

- Andá con él.

208

00:26:43,041 --> 00:26:44,541

(gruñidos)

209

00:27:11,000 --> 00:27:12,875

(música agitada)

210

00:27:20,708 --> 00:27:22,125

(Beto) Ahí vienen.

211

00:27:24,708 --> 00:27:25,958

Mirá.

212

00:28:04,625 --> 00:28:06,208

Shaka va a atacar.

213

00:28:19,000 --> 00:28:20,666

(alarido)

214

00:28:32,541 --> 00:28:34,541

(alarido)

215

00:28:39,375 --> 00:28:41,208

(jadea asustado)

216

00:28:41,333 --> 00:28:43,541

Tranquilizate, mi amor.

217

00:28:45,791 --> 00:28:47,791

(alarido)

218

00:28:49,083 --> 00:28:50,000

(Lola) Vámonos.

219

00:29:05,500 --> 00:29:07,583

Acá puede dormir con su hijo.

220

00:29:08,833 --> 00:29:11,958

- ¿Cómo nos ha enseñado algo tan cruel?

- ¿No quería ver orcas?

221

00:29:13,000 --> 00:29:14,291

¿Para qué vino entonces?

222

00:29:16,541 --> 00:29:20,958

(Beto) Que sepa que es una privilegiada,

contempló algo único hoy.

223

00:29:21,083 --> 00:29:24,333

Muchos pagarían lo que fuera

para ver lo que usted vio.

224

00:29:25,750 --> 00:29:27,666

¿Y lo único que tiene para decir

225

00:29:29,291 --> 00:29:31,083

es que fue cruel?

226

00:29:34,708 --> 00:29:36,458

La naturaleza a veces es así.

227

00:29:44,291 --> 00:29:47,583

Es evidente que con esa actitud

no va a ayudar mucho a su hijo.

228

00:29:50,125 --> 00:29:52,291

¿Perdón? ¿Con qué actitud?

229

00:29:52,416 --> 00:29:55,541

Deje de actuar por él.

No le da respiro.

230

00:29:55,666 --> 00:29:57,750

Cómo se nota que no tiene hijos.

231

00:30:00,458 --> 00:30:02,208

No se haga la víctima.

232

00:30:07,875 --> 00:30:10,291

(Lola) ¿Por qué ahora quiere ayudarnos?

233

00:30:10,416 --> 00:30:12,000

¿Por qué ahora sí hay sitio?

234

00:30:16,541 --> 00:30:18,083

Esto no se toca.

235

00:30:22,125 --> 00:30:25,125

Perdone, ¿el baño?

La otra noche no lo encontré.

236

00:30:25,250 --> 00:30:26,958

Afuera.

237

00:30:27,083 --> 00:30:28,250

Afuera, ¿dónde?

238

00:30:30,833 --> 00:30:32,541

Venga conmigo.

239

00:30:34,208 --> 00:30:35,458

Tris.

240

00:30:35,583 --> 00:30:37,750

Sigue ordenando. Ahora vengo.

241

00:30:43,500 --> 00:30:45,583

¿Ve esa luz que parpadea allá?

242

00:30:46,791 --> 00:30:48,500

Eso es Punta Delgada.

243

00:30:48,625 --> 00:30:51,083

Y la que titila allá, en la punta,

244

00:30:53,708 --> 00:30:55,500

eso es Punta Norte.

245

00:30:57,583 --> 00:30:58,791

Muchas gracias,

246

00:30:58,916 --> 00:31:02,500

pero me gustaría saber dónde está el baño,

no la ubicación de los faros.

247

00:31:04,041 --> 00:31:05,458

Tome.

248

00:31:05,583 --> 00:31:07,750

Entre los dos faros está el baño.

249

00:31:12,375 --> 00:31:14,416

Tenga cuidado con el acantilado.

250

00:31:15,666 --> 00:31:17,708

Y también con los alacranes.

251

00:31:17,833 --> 00:31:19,208

No se agache demasiado.

252

00:31:27,666 --> 00:31:29,958

(música suave)

253

00:31:56,791 --> 00:31:59,375

(Beto) Te voy a mostrar

las cosas con las que yo trabajo.

254

00:32:02,916 --> 00:32:05,166

Con esto yo veo a las orcas.

255

00:32:09,291 --> 00:32:10,791

Um...

256

00:32:10,916 --> 00:32:12,958

Estos sí te van a gustar.

257

00:32:13,083 --> 00:32:14,833

Esto es un aparato ruso.

258

00:32:14,958 --> 00:32:16,791

Es de visión nocturna.

259

00:32:17,791 --> 00:32:19,000

Mirá.

260

00:32:27,291 --> 00:32:28,125

(jadea asustado)

261

00:32:28,250 --> 00:32:29,750

(susurra) No, no, no.

262

00:32:34,583 --> 00:32:35,708

(Beto) Eso.

263

00:33:04,625 --> 00:33:06,166

(tango)

264

00:33:48,500 --> 00:33:50,375

(música suave)

265

00:34:19,083 --> 00:34:20,750

(orca canta)

266

00:34:40,041 --> 00:34:41,708

¿Querés jugar?

267

00:36:19,625 --> 00:36:22,208

(tararea)

268

00:36:36,166 --> 00:36:38,166

(Beto) Ese niño tiene autismo.

269

00:36:39,375 --> 00:36:41,541

Yo creo que las orcas le pueden ayudar.

270

00:36:41,666 --> 00:36:44,000

Dejate de joder.

¿Ahora sos experto en autismo?

271

00:36:44,125 --> 00:36:47,375

Hay constancias de que el contacto

con delfines les hace bien.

272

00:36:47,500 --> 00:36:49,833

Ellos emiten un ultrasonido,

273

00:36:49,958 --> 00:36:53,458

eso lo recibe el hipotálamo

y les genera una sensación de bienestar,

274

00:36:53,583 --> 00:36:54,750

de equilibrio emocional.

275

00:36:54,875 --> 00:36:57,458

Si demostrara que con las orcas

también funciona,

276

00:36:57,583 --> 00:37:00,166

la cosa se vería de otra manera, ¿no?

277

00:37:00,291 --> 00:37:02,458

¿Adónde querés llegar?

278

00:37:02,583 --> 00:37:04,833

Quiero ver cómo reacciona

cuando estén cerca.

279

00:37:04,958 --> 00:37:06,041

¿Con las orcas asesinas?

280

00:37:06,166 --> 00:37:10,000

- Desde la orilla, no más.

- ¿Viste cómo destrozan a los lobitos?

281

00:37:10,125 --> 00:37:14,083

No hay una sola constancia de ataque

de orcas en libertad a seres humanos.

282

00:37:14,208 --> 00:37:15,750

Ni se te ocurra.

283

00:37:16,791 --> 00:37:21,083

Te veo con ese pibe cerca de las orcas

y te expulso del cuerpo de guardafaunas.

284

00:37:22,791 --> 00:37:24,708

Que tengas un muy buen día.

285

00:37:32,958 --> 00:37:34,625

Podría ser un buen negocio.

286

00:37:36,375 --> 00:37:38,041

Mírelo por ese lado.

287

00:37:50,000 --> 00:37:52,000

(motor de moto)

288

00:38:21,583 --> 00:38:24,541

Vamos a dar una vuelta en bote.

¿Querés venir?

289

00:38:29,291 --> 00:38:30,833

(oleaje)

290

00:38:41,958 --> 00:38:44,541

Tris, una, dos y tres. Vamos.

291

00:38:50,458 --> 00:38:52,333

Déjeme, yo lo subo.

(Tris jadea asustado)

292

00:38:52,458 --> 00:38:54,916

- Vale, vale.

- Tranquilo.

293

00:39:21,000 --> 00:39:22,541

¿Bien, mi amor?

294

00:40:02,708 --> 00:40:04,166

Hay que esperar.

295

00:40:27,250 --> 00:40:28,875

(música suave)

296

00:40:29,000 --> 00:40:30,958

Es Shaka.

297

00:40:31,083 --> 00:40:32,291

Está sin su cría.

298

00:40:49,000 --> 00:40:51,166

(orca canta)

299

00:40:58,875 --> 00:41:00,791

(suena armónica)

300

00:41:21,958 --> 00:41:23,458

(Beto) Chiquita, vení.

301

00:41:26,208 --> 00:41:28,416

Vení, acercate.

302

00:41:28,541 --> 00:41:30,500

(chasquea)

303

00:41:30,625 --> 00:41:33,250

(Beto) Hola, Shaka.

304

00:41:37,250 --> 00:41:39,458

Tomá. No, deje que lo haga él.

305

00:41:40,583 --> 00:41:42,125

(Beto) Tiráselo.

306

00:41:43,375 --> 00:41:44,666

Ahí.

307

00:41:47,875 --> 00:41:50,500

(Beto) Eso, muy bien.

308

00:41:50,625 --> 00:41:52,041

Bien.

309

00:41:53,500 --> 00:41:54,500

(Lola se ríe)

310

00:42:01,458 --> 00:42:02,666

(Beto) ¡Ey!

311

00:42:02,791 --> 00:42:05,166

- (Lola riendo) ¡Mira!

- ¡Chiquita!

312

00:42:08,458 --> 00:42:10,583

(orca chasquea)

313

00:42:12,708 --> 00:42:14,083

¡Mi amor!

314

00:42:17,000 --> 00:42:19,625

Lo hace solo

cuando está contento de verdad.

315

00:42:19,750 --> 00:42:21,375

Lo hizo cuando le vio en la tele.

316

00:42:43,041 --> 00:42:44,458

Muy amargo.

317

00:42:45,875 --> 00:42:47,458

¿El mate o yo?

318

00:42:54,291 --> 00:42:55,750

Esta es Shaka.

319

00:42:58,916 --> 00:43:01,875

(Beto) Lo más probable

es que su cría haya muerto.

320

00:43:02,000 --> 00:43:03,791

Es un animal fascinante.

321

00:43:04,791 --> 00:43:06,375

¿Cómo las reconoce?

322

00:43:09,083 --> 00:43:11,458

Por la forma de la aleta dorsal

323

00:43:11,583 --> 00:43:13,333

y por la montura.

324

00:43:13,458 --> 00:43:15,916

¿Ve esta mancha blanca

que tiene acá en el lomo?

325

00:43:17,000 --> 00:43:18,166

(susurra) Sí.

326

00:43:19,708 --> 00:43:21,708

Es diferente en cada animal.

327

00:43:24,750 --> 00:43:27,458

Ellas son las culpables

de que estemos aquí.

328

00:43:27,583 --> 00:43:31,458

Nunca imaginé que un animal

pudiera darme tanta esperanza.

329

00:43:31,583 --> 00:43:33,500

Son muy inteligentes.

330

00:43:35,000 --> 00:43:36,791

De las 60 000 orcas del mundo,

331

00:43:36,916 --> 00:43:39,791

solo cinco desarrollaron

esta técnica de caza.

332

00:43:40,916 --> 00:43:42,583

Y todas viven acá.

333

00:43:42,708 --> 00:43:45,083

¿Y por qué no lo hacen

en ningún otro lugar?

334

00:43:46,708 --> 00:43:49,416

Eso trato de averiguar

desde hace quince años.

335

00:43:51,416 --> 00:43:53,750

Veo que también tiene sus obsesiones.

336

00:43:56,125 --> 00:43:59,333

Ellas son mi familia en el mar y yo...

337

00:44:01,333 --> 00:44:03,000

...su amigo de la costa.

338

00:44:04,875 --> 00:44:07,000

Le haría bien volver a verlas.

339

00:44:15,708 --> 00:44:16,666

(motor de moto)

340

00:44:16,791 --> 00:44:19,291

(tararea)

341

00:44:31,666 --> 00:44:33,208

(Beto) ¿Cómo andás, flaco?

342

00:44:33,333 --> 00:44:37,041

Señora, han llamado a la oficina

desde España preguntando por usted.

343

00:44:37,166 --> 00:44:39,666

- (Quiñones) Parece que es urgente.

- Gracias.

344

00:44:39,791 --> 00:44:41,416

Gracias, flaco.

345

00:44:56,041 --> 00:44:57,666

(Lola) Escucha.

346

00:44:57,791 --> 00:44:59,500

Escucha, Susana, por favor.

347

00:44:59,625 --> 00:45:01,666

Sabes que a mí no me hace caso.

348

00:45:04,625 --> 00:45:08,000

Vale. Entonces hablas tú con él.

349

00:45:08,125 --> 00:45:10,958

Gracias. De verdad, gracias.

350

00:45:11,083 --> 00:45:12,333

¿Oye?

351

00:45:12,458 --> 00:45:14,916

¿Hola? ¿Me escuchas?

352

00:45:17,166 --> 00:45:19,041

¿Todo bien?

353

00:45:19,166 --> 00:45:21,208

Más o menos.

354

00:45:21,333 --> 00:45:23,833

(dependiente) Unos tomatitos.

355

00:45:23,958 --> 00:45:26,458

(clienta) ¿No tendrías un número menos?

356

00:45:27,791 --> 00:45:29,375

(dependiente) Sí.

357

00:45:29,500 --> 00:45:30,541

A ver...

358

00:45:31,958 --> 00:45:33,958

Tengo esto.

359

00:45:47,583 --> 00:45:49,500

Ya se ha quedado dormido.

360

00:45:54,291 --> 00:45:56,541

Bueno, me voy dentro a leer un rato.

361

00:46:00,708 --> 00:46:02,708

Gracias por la cena, Roberto.

362

00:46:03,791 --> 00:46:05,416

Llamame Beto.

363

00:46:09,958 --> 00:46:12,291

Mañana a la tarde

es la fiesta de la esquila.

364

00:46:13,500 --> 00:46:15,666

¿Quieren venir? Es muy divertido.

365

00:46:16,708 --> 00:46:19,375

- ¿Va a haber mucha gente?

- Sí, es la fiesta del año.

366

00:46:19,500 --> 00:46:23,083

Viene una banda, se baila...

Yo creo que les va a gustar.

367

00:46:24,375 --> 00:46:26,791

No, no creo que sea buena idea.

368

00:46:26,916 --> 00:46:31,750

A Tristán la música muy alta

y las aglomeraciones le ponen nervioso.

369

00:46:31,875 --> 00:46:35,041

Pero hay muchos chicos jugando,

yo creo que le va a hacer bien.

370

00:46:35,166 --> 00:46:38,041

Ya, pero es que a él no le gusta

jugar con otros niños.

371

00:46:41,333 --> 00:46:42,541

Chao.

372

00:47:03,875 --> 00:47:07,083

(Lola) ¿Cómo fue tu primer encuentro

con las orcas?

373

00:47:07,208 --> 00:47:08,708

Fue con un macho.

374

00:47:09,875 --> 00:47:11,083

Mel.

375

00:47:13,500 --> 00:47:16,208

Un cazador implacable.

376

00:47:17,500 --> 00:47:21,041

Aquel día él había estado cazando

en Punta Cormoranes.

377

00:47:21,166 --> 00:47:24,375

Se había quedado cerca de la rompiente

378

00:47:25,750 --> 00:47:27,958

y sabía que yo había estado observándolo.

379

00:47:30,208 --> 00:47:33,500

Yo me acerqué despacito a la orilla

380

00:47:35,416 --> 00:47:37,916

y nos quedamos un buen rato mirándonos.

381

00:47:40,541 --> 00:47:42,583

Agarré un alga

382

00:47:42,708 --> 00:47:44,208

y se la tiré.

383

00:47:45,416 --> 00:47:48,291

Entonces Mel con el morro me la acercó.

384

00:47:49,875 --> 00:47:51,416

Quería jugar.

385

00:48:04,125 --> 00:48:05,500

(Lola) Qué maravilla.

386

00:48:09,083 --> 00:48:10,458

Mirá.

387

00:48:11,916 --> 00:48:15,625

¿Ves esa estrella?

Es la que más brilla en todo el cielo.

388

00:48:15,750 --> 00:48:17,000

Sirio se llama.

389

00:48:18,041 --> 00:48:19,625

Si vas para allá,

390

00:48:19,750 --> 00:48:21,125

para allá, para allá...

391

00:48:24,000 --> 00:48:25,666

Y allá hay cuatro estrellas

392

00:48:25,791 --> 00:48:27,333

que forman una cruz.

393

00:48:29,583 --> 00:48:30,916

¿La ves?

394

00:48:32,291 --> 00:48:33,958

Es la Cruz del Sur,

395

00:48:35,250 --> 00:48:37,875

antiguamente los navegantes

se guiaban por ella.

396

00:48:40,500 --> 00:48:42,208

(Lola) Te trajo el alga,

397

00:48:43,208 --> 00:48:45,000

¿y qué pasó después?

398

00:48:53,666 --> 00:48:55,833

Se la lancé de nuevo

399

00:48:55,958 --> 00:49:00,333

y me la volvió a traer,

pero esta vez la dejó más lejos.

400

00:49:00,458 --> 00:49:04,000

Entonces me adentré en el mar

401

00:49:06,291 --> 00:49:08,666

y se acercó a mí.

402

00:49:08,791 --> 00:49:10,916

Yo estiré la mano y lo acaricié.

403

00:49:12,541 --> 00:49:14,208

Y ahí se quedó.

404

00:49:15,958 --> 00:49:17,500

Un ratito.

405

00:49:19,750 --> 00:49:22,708

Después dio media vuelta

y se fue mar adentro.

406

00:49:27,750 --> 00:49:29,250

¿Es el alga que tienes enmarcada?

407

00:49:34,458 --> 00:49:36,291

Al día siguiente regresé.

408

00:49:38,041 --> 00:49:40,208

Mel estaba ahí, esperándome.

409

00:49:44,375 --> 00:49:46,125

Me metí en el mar

410

00:49:47,583 --> 00:49:49,500

y se acercó a mi lado.

411

00:49:52,375 --> 00:49:54,666

Entonces me agarré de su aleta dorsal

412

00:49:57,333 --> 00:49:58,833

y me llevó.

413

00:50:01,000 --> 00:50:02,250

Buceamos juntos.

414

00:50:08,125 --> 00:50:10,916

Fue uno de los momentos

más mágicos de mi vida.

415

00:50:35,583 --> 00:50:37,625

Vámonos.

416

00:50:37,750 --> 00:50:40,666

No quiero que Tristán se despierte

y vea que no estoy.

417

00:50:40,791 --> 00:50:42,458

Se puede asustar.

418

00:51:00,000 --> 00:51:02,000

(música suave)

419

00:51:16,458 --> 00:51:18,208

¿Te puedo ayudar a ordenar?

420

00:52:05,666 --> 00:52:09,166

¿Vamos a dar un paseo en bote,

a ver si vemos orcas?

421

00:52:11,416 --> 00:52:13,083

Vos y yo solos.

422

00:52:23,291 --> 00:52:24,500

¡Chist!

423

00:52:24,625 --> 00:52:25,958

(susurra) Vamos.

424

00:52:42,208 --> 00:52:43,583

(susurra) ¡Vamos!

425

00:52:52,791 --> 00:52:55,708

Yo voy a ver a las orcas,

si no querés venir...

426

00:54:09,833 --> 00:54:11,333

(Lola) ¡Beto!

427

00:54:11,458 --> 00:54:12,750

¡Beto!

428

00:54:23,000 --> 00:54:24,458

Yo llevo las algas.

429

00:54:26,041 --> 00:54:27,250

Dale.

430

00:54:57,875 --> 00:54:59,416

¿Querés remar?

431

00:55:07,500 --> 00:55:08,625

Vení.

432

00:55:18,208 --> 00:55:20,000

Mirá, agarrás,

433

00:55:20,125 --> 00:55:21,708

con los dos brazos, así.

434

00:55:21,833 --> 00:55:23,000

Ahora...

435

00:55:24,916 --> 00:55:26,041

Para.

436

00:55:28,708 --> 00:55:30,250

¡Eso!

437

00:55:32,291 --> 00:55:33,791

Muy bien.

438

00:56:22,125 --> 00:56:23,583

¿Querés probar?

439

00:56:25,583 --> 00:56:27,166

Cuidado, que está caliente.

440

00:56:39,333 --> 00:56:42,416

Sos un gaucho de verdad ahora.

441

00:56:42,541 --> 00:56:43,750

Dame.

442

00:56:49,416 --> 00:56:50,625

(orca canta)

443

00:56:54,958 --> 00:56:56,500

(Beto se ríe)

444

00:57:57,666 --> 00:57:59,500

¿Qué hacés?

445

00:57:59,625 --> 00:58:02,375

Hoy es la fiesta de la esquila, ¿no?

446

00:58:02,500 --> 00:58:04,125

(tango)

447

00:58:44,041 --> 00:58:45,375

Silencio, por favor.

448

00:58:45,500 --> 00:58:46,500

(música se detiene)

449

00:58:46,625 --> 00:58:50,583

Con la piel curtida por el sol,

enfrentamos ventarrones y aguaceros

450

00:58:50,708 --> 00:58:54,958

a través de la soledad de nuestra tierra,

buscando siempre mejores pastos.

451

00:58:55,083 --> 00:58:56,958

Y este es el momento de la cosecha.

452

00:58:57,083 --> 00:58:59,708

Señores, ¡que empiece la esquila!

453

00:59:01,208 --> 00:59:02,583

(tango)

454

00:59:08,208 --> 00:59:09,583

¡Bravo!

455

00:59:11,291 --> 00:59:13,375

(hombre del público) ¡Bravo!

456

00:59:13,500 --> 00:59:15,000

(mujer del público) ¡Bravo!

457

00:59:25,416 --> 00:59:27,416

(balidos)

458

00:59:37,041 --> 00:59:38,833

(música de pericón)

459

00:59:49,083 --> 00:59:53,625

(cantante) Con guitarra y mate

460

00:59:53,750 --> 00:59:58,625

Bajo la enramada

461

00:59:58,750 --> 01:00:01,875

Son las santiagueñas

462

01:00:02,000 --> 01:00:04,291

Las más amadas

463

01:00:04,416 --> 01:00:05,708

Las más amadas

464

01:00:05,833 --> 01:00:07,375

(Beto) Vení.

465

01:00:07,500 --> 01:00:08,541

Dale.

466

01:00:13,958 --> 01:00:15,125

(Marcela) Sacala a bailar.

467

01:00:19,333 --> 01:00:20,291

(Lola) ¡No, no!

468

01:00:20,416 --> 01:00:22,916

(cantante) No hay rama en el monte

469

01:00:23,041 --> 01:00:27,666

Que florida esté

470

01:00:27,791 --> 01:00:30,833

Todos sus despojos

471

01:00:30,958 --> 01:00:33,250

Desde que se fue

472

01:00:33,375 --> 01:00:36,333

Desde que se fue

473

01:00:43,958 --> 01:00:45,666

- ¿Ahora?

- La vuelta.

474

01:00:47,291 --> 01:00:49,958

En mi pobre rancho

475

01:00:52,083 --> 01:00:55,375

No existe la calma

476

01:00:55,500 --> 01:00:56,583

¿Vuelta?

477

01:00:56,708 --> 01:00:59,958

Desde que está ausente

478

01:01:00,083 --> 01:01:01,041

Marchá.

479

01:01:01,166 --> 01:01:04,166

La luz de mi alma, la luz de mi alma

480

01:01:06,583 --> 01:01:08,375

Ahora acá.

481

01:01:22,333 --> 01:01:24,041

(aplausos)

482

01:01:46,250 --> 01:01:48,250

(tango melancólico)

483

01:01:55,083 --> 01:02:00,833

Él es Oblivion

484

01:02:00,958 --> 01:02:07,500

Fe del jamás y el no

485

01:02:08,416 --> 01:02:10,750

Fe brutal

486

01:02:10,875 --> 01:02:16,833

De olvidar por la eternidad

487

01:02:16,958 --> 01:02:22,083

Él es Oblivion

488

01:02:22,208 --> 01:02:28,166

Ley de la ingratitud

489

01:02:30,333 --> 01:02:35,458

Hechicero astral

490

01:02:35,583 --> 01:02:42,041

Matón de la desmemoria

491

01:02:42,166 --> 01:02:48,166

Y el sin recuerdos es

492

01:02:50,000 --> 01:02:53,833

Oblivion rey

493

01:02:53,958 --> 01:02:57,541

Es la primera vez en mucho tiempo

que siento calma.

494

01:02:57,666 --> 01:03:02,333

(cantante) Es como un pozo de pasión...

495

01:03:02,458 --> 01:03:05,875

¿Sabes? Me acostumbré a convivir

con la tristeza y...

496

01:03:07,250 --> 01:03:09,875

...se me olvidó lo que era sentir esto.

497

01:03:10,000 --> 01:03:16,416

Los estigmas del corazón

498

01:03:16,541 --> 01:03:22,125

Luz degollada de un tiempo tan feliz

499

01:03:24,083 --> 01:03:27,583

Hoy Oblivion vas

500

01:03:27,708 --> 01:03:33,666

A borrarme a mí

501

01:03:33,791 --> 01:03:35,625

Gracias Beto, gracias.

502

01:03:35,750 --> 01:03:38,750

(cantante) Él

503

01:03:38,875 --> 01:03:42,000

Reto agotador

504

01:03:43,833 --> 01:03:47,458

Vuelve a cero igual

505

01:03:47,583 --> 01:03:50,875

Lo real, lo mejor

506

01:03:52,375 --> 01:03:55,541

Lo fatal

507

01:03:55,666 --> 01:03:58,875

- (Juaco) ¡Dale! ¡Voy yo! ¡Me toca!

- (Inti) ¡Está buenísimo!

508

01:03:59,000 --> 01:04:00,208

(Juaco) ¡Mirá, Inti!

509

01:04:03,666 --> 01:04:04,875

(niños gritan)

510

01:04:05,000 --> 01:04:08,416

Está divertidísimo, ¿no querés venir?

511

01:04:08,541 --> 01:04:11,791

Tristán, ¿qué hacés acá?

Vení a jugar.

512

01:04:11,916 --> 01:04:14,125

¡Vení! Vení a jugar con nosotros.

513

01:04:14,250 --> 01:04:16,666

Juaco, dejalo. ¡Dejalo!

514

01:04:18,416 --> 01:04:19,250

(camarera) ¡Ay!

515

01:04:21,250 --> 01:04:22,375

(banda se detiene)

516

01:04:24,958 --> 01:04:28,208

(Lola) Tranquilo, amor. Tranquilo, Tris.

¡Para, para! ¡Ya, ya!

517

01:04:28,333 --> 01:04:29,833

Vale, vale.

518

01:04:29,958 --> 01:04:31,750

- Tranquilo.

- Ayúdame. Rápido.

519

01:04:31,875 --> 01:04:34,958

- (Lola) Ayúdame. Hay que sacarlo de aquí.

- (Beto) Ya está.

520

01:04:35,083 --> 01:04:38,333

¡Una canilla! ¿Dónde hay una canilla?

521

01:04:38,458 --> 01:04:40,791

- ¡Vamos, vamos!

- Tranquilo, tranquilo.

522

01:04:40,916 --> 01:04:42,625

(Tristán jadea asustado)

523

01:04:42,750 --> 01:04:44,625

(todos murmuran)

524

01:04:53,583 --> 01:04:56,041

Debe haber sido

muy difícil para vos, ¿no?

525

01:05:00,916 --> 01:05:04,625

Cuando su padre nos abandonó,

Tristán empezó a autolesionarse.

526

01:05:07,250 --> 01:05:09,750

Y se encerró cada vez más en su mundo.

527

01:05:13,500 --> 01:05:15,000

¿Y el guante?

528

01:05:16,791 --> 01:05:19,083

Es lo único que tiene

como recuerdo de él.

529

01:05:20,625 --> 01:05:23,333

Se lo dejó olvidado

cuando se marchó de casa.

530

01:05:35,583 --> 01:05:38,208

Los dos últimos años

han sido un verdadero infierno.

531

01:05:50,208 --> 01:05:52,416

Fuiste muy valiente en venir acá.

532

01:05:58,541 --> 01:06:00,916

Tú serías un padre maravilloso, Beto.

533

01:06:11,750 --> 01:06:14,791

¿Sabes? Todos decían que era mi culpa.

534

01:06:14,916 --> 01:06:17,666

Que lo sobreprotegía

cuando todavía era un bebé.

535

01:06:21,083 --> 01:06:25,083

Para cuando supimos que tenía autismo

ya me había peleado con toda la familia.

536

01:06:35,000 --> 01:06:36,708

(música suave)

537

01:07:00,458 --> 01:07:03,875

Tristán tiene unos lentes maravillosos

con los que ve el mundo.

538

01:07:07,750 --> 01:07:09,500

Solo él los tiene.

539

01:07:25,750 --> 01:07:28,708

Sos lo más hermoso

que me pasó en mucho tiempo.

540

01:08:23,000 --> 01:08:24,208

Beto...

541

01:08:28,208 --> 01:08:30,333

No puedo.

542

01:08:30,458 --> 01:08:34,291

No, no puedo sufrir más, Beto.

Lo siento.

543

01:08:38,458 --> 01:08:40,041

Lo siento.

544

01:09:10,291 --> 01:09:11,750

¡Ah!

545

01:09:11,875 --> 01:09:15,916

A mí también me gusta sentarme ahí

y contemplar el amanecer.

546

01:09:16,041 --> 01:09:19,291

Es como estar viendo un documental

de Discovery Channel ¿no?

547

01:09:31,666 --> 01:09:34,041

Desde acá podés ver la mitad del mundo.

548

01:09:36,708 --> 01:09:38,250

Mirá.

549

01:09:38,375 --> 01:09:40,791

Si agarraos el bote

y nos vamos remando para el este,

550

01:09:40,916 --> 01:09:43,500

no sé, días, semanas, meses,

551

01:09:44,583 --> 01:09:46,541

¿sabés adónde llegaríamos?

552

01:09:50,791 --> 01:09:52,583

Al sur de Australia.

553

01:09:54,125 --> 01:09:56,250

De acá hasta allá hay solamente agua.

554

01:09:56,375 --> 01:09:59,708

Son 10 000 km de agua.

¿No es increíble? ¿Eh?

555

01:10:13,416 --> 01:10:16,375

(Lola) ¿Cómo puede este hombre

ducharse así todos los días?

556

01:10:16,500 --> 01:10:18,000

(Lola tirita)

557

01:10:21,166 --> 01:10:23,083

Hace bien para la circulación.

558

01:10:23,208 --> 01:10:24,666

¿Circulación?

559

01:10:24,791 --> 01:10:28,625

Ya me la arregló yo

con tisanas y esas cosas.

560

01:10:31,583 --> 01:10:34,791

Me voy al canal de ataque.

Vuelvo a la noche. ¡Arre!

561

01:10:37,000 --> 01:10:39,000

(música suave)

562

01:11:39,583 --> 01:11:41,541

Me visto y te preparo algo de cenar.

563

01:11:52,125 --> 01:11:53,750

¿Sabes qué, mi amor?

564

01:11:53,875 --> 01:11:57,083

Aunque te parezca mentira,

me empieza a gustar este lugar.

565

01:11:59,291 --> 01:12:00,125

¿Tris?

566

01:12:01,958 --> 01:12:03,250

¿Tris?

567

01:12:05,750 --> 01:12:07,333

(música agitada)

568

01:12:13,875 --> 01:12:15,583

(grita) ¡Tristán!

569

01:12:22,333 --> 01:12:24,000

¡Tristán!

570

01:12:47,250 --> 01:12:49,250

¡Tristán!

571

01:12:56,500 --> 01:12:57,333

¡Tristán!

572

01:12:57,458 --> 01:12:58,791

(eco resuena)

573

01:13:05,958 --> 01:13:07,750

¡Tristán!

574

01:13:11,041 --> 01:13:13,291

¡Tristán!

575

01:13:13,416 --> 01:13:15,083

¡Tristán!

576

01:13:35,250 --> 01:13:36,875

¡Tristán!

577

01:13:40,541 --> 01:13:42,083

¡Tristán!

578

01:14:06,375 --> 01:14:08,458

- Beto. Beto...

- ¿Qué pasó?

579

01:14:08,583 --> 01:14:10,416

Tristán no está.

Ha desaparecido.

580

01:14:10,541 --> 01:14:12,708

- Lo he buscado por todas partes.

- Tranquilizate.

581

01:14:12,833 --> 01:14:14,541

¿Dónde fue la última vez que lo viste?

582

01:14:14,666 --> 01:14:17,958

Sentado como siempre,

en su lugar, en el acantilado.

583

01:14:19,583 --> 01:14:23,166

Lo he buscado por todas partes,

ya no sé por dónde más buscar.

584

01:14:26,916 --> 01:14:28,458

Tranquila.

585

01:14:32,708 --> 01:14:33,541

Quedate acá.

586

01:14:35,708 --> 01:14:37,125

(música agitada)

587

01:14:50,416 --> 01:14:52,916

Guíate por la luz, mi amor.

588

01:15:36,625 --> 01:15:37,833

¡Tristán!

589

01:15:46,291 --> 01:15:47,541

¡Tristán!

590

01:15:56,375 --> 01:15:58,333

¿Alguien me escucha?

591

01:15:58,458 --> 01:16:01,333

Por favor. ¿Alguien me escucha?

Es una emergencia.

592

01:17:09,500 --> 01:17:11,041

¡Vamos, Rigel!

593

01:17:12,916 --> 01:17:14,625

(música suave)

594

01:17:41,500 --> 01:17:43,041

Acá estoy.

595

01:17:44,041 --> 01:17:45,666

Sí.

596

01:17:45,791 --> 01:17:47,416

Acá estoy.

597

01:18:31,250 --> 01:18:32,750

(relincho)

598

01:18:38,916 --> 01:18:41,125

¡Mi amor, mi amor!

599

01:18:41,250 --> 01:18:42,208

Ven.

600

01:18:42,333 --> 01:18:45,000

- ¿Dónde estaba?

- Lo encontré tirado en la playa.

601

01:18:46,916 --> 01:18:48,375

Ven, mi amor. Ven.

602

01:18:56,125 --> 01:18:57,791

Gracias, amigo.

603

01:19:01,666 --> 01:19:02,708

(sonido retransmisión)

604

01:19:02,833 --> 01:19:06,166

(Beto) Punta Lobos, ¿me copian?

¿Hay alguien ahí? Cambio.

605

01:19:06,291 --> 01:19:07,583

Le está subiendo la fiebre.

606

01:19:17,000 --> 01:19:21,083

Punta Lobos, ¿hay alguien ahí?

¿Me copian? Cambio.

607

01:19:23,166 --> 01:19:25,750

(Beto) Punta Lobos, ¿me copian? Cambio.

608

01:19:28,458 --> 01:19:31,041

Voy a buscarlo a Manolo

y venimos con la camioneta.

609

01:19:36,916 --> 01:19:38,208

Beto.

610

01:19:39,333 --> 01:19:40,708

Lo siento.

611

01:19:49,541 --> 01:19:54,125

(radio) Faro de las Orcas, aquí

Punta Lobos, ¿me copia? Cambio.

612

01:19:55,416 --> 01:19:58,958

¿Faro de las Orcas?

¿Faro de las Orcas?

613

01:19:59,083 --> 01:20:01,083

(motor de moto)

614

01:20:04,208 --> 01:20:06,166

¡Beto!

615

01:20:06,291 --> 01:20:07,583

¡Beto!

616

01:20:16,458 --> 01:20:19,958

¡No me oías! ¡No sabía cómo pararte!

Alguien está contestando por la emisora.

617

01:20:20,083 --> 01:20:22,375

- ¿Te volviste loca?

- Lo siento.

618

01:20:37,875 --> 01:20:40,000

Buen día, señora. Permiso.

619

01:20:40,125 --> 01:20:43,666

Mi hijo necesita un médico.

Tiene mucha fiebre.

620

01:20:43,791 --> 01:20:46,333

- Suban a la camioneta.

- Gracias.

621

01:20:46,458 --> 01:20:49,250

Esta vez fuiste demasiado lejos.

622

01:20:49,375 --> 01:20:51,791

Ya tengo la autorización.

623

01:20:51,916 --> 01:20:55,041

- Se terminó tu trabajo.

- Solo intenta ayudar a mi hijo.

624

01:20:55,166 --> 01:20:56,500

No está ayudando a su hijo,

625

01:20:56,625 --> 01:20:58,375

se está ayudando a sí mismo.

626

01:20:59,583 --> 01:21:02,000

- Tiene prohibido acercarse a las orcas.

- (Lola) Lo sé.

627

01:21:02,125 --> 01:21:03,208

Y no entiendo por qué.

628

01:21:03,333 --> 01:21:05,875

Si los turistas lo ven

jugando con las orcas,

629

01:21:06,000 --> 01:21:07,416

van a querer hacer lo mismo,

630

01:21:07,541 --> 01:21:10,458

y estamos hablando

de animales salvajes, asesinos.

631

01:21:10,583 --> 01:21:13,000

¿Usted pensó lo que le podrían

hacer a su hijo?

632

01:21:15,250 --> 01:21:18,666

¿Cómo se te ocurre poner en peligro

la vida de un chico?

633

01:21:23,625 --> 01:21:26,458

Avisale a la señora

que la espero en la camioneta.

634

01:21:44,833 --> 01:21:46,250

Señora...

635

01:21:46,375 --> 01:21:47,750

Por favor.

636

01:21:50,291 --> 01:21:54,291

Este hombre los está usando a usted

y a su hijo en beneficio propio.

637

01:21:55,750 --> 01:21:58,458

El otro día me ofreció

un trato, un negocio.

638

01:22:00,291 --> 01:22:03,583

Quiere ganar plata aprovechándose

de la enfermedad de su hijo.

639

01:22:13,041 --> 01:22:14,666

(motor)

640

01:22:40,708 --> 01:22:42,208

(música suave)

641

01:23:43,916 --> 01:23:47,541

Lo tengo en el hospital

y no podemos salir a ningún lado.

642

01:23:47,666 --> 01:23:49,625

Bueno, pues que aguante un poco más.

643

01:23:49,750 --> 01:23:52,083

No lo sé, Marina, no lo sé.

644

01:23:53,375 --> 01:23:55,583

Pero, por favor, dame unos días más.

645

01:24:20,541 --> 01:24:22,250

(llaman a la puerta)

646

01:24:47,416 --> 01:24:49,541

No entiendo cómo has podido hacerlo.

647

01:25:03,333 --> 01:25:05,583

Yo no elegí vivir solo, Lola.

648

01:25:06,708 --> 01:25:10,708

Siempre, desde muy chico,

yo quise vivir en la naturaleza,

649

01:25:11,875 --> 01:25:13,583

pero no en soledad.

650

01:25:16,291 --> 01:25:18,458

Otra de mis pasiones era volar.

651

01:25:18,583 --> 01:25:20,208

Tenía un avión viejo,

652

01:25:21,416 --> 01:25:23,833

una avioneta pequeña.

653

01:25:23,958 --> 01:25:26,208

Con eso recorríamos la península.

654

01:25:29,041 --> 01:25:32,333

Un día que estábamos yendo hacia el norte,

655

01:25:32,458 --> 01:25:34,708

nos agarró una tormenta.

656

01:25:37,625 --> 01:25:40,166

Un rayo nos tocó de lleno

657

01:25:40,291 --> 01:25:42,583

y empezamos a perder altura.

658

01:25:46,041 --> 01:25:47,833

Yo traté de aterrizar en la playa,

659

01:25:47,958 --> 01:25:51,291

pero un golpe de viento

nos estrelló contra el mar.

660

01:25:54,791 --> 01:25:56,625

Nunca les encontraron.

661

01:26:00,625 --> 01:26:02,666

Mi hijo tenía la edad de Tristán.

662

01:26:08,125 --> 01:26:11,625

Yo le propuse a Bonetti

trabajar con Tristán y con Shaka.

663

01:26:12,708 --> 01:26:14,541

Si funcionaba,

664

01:26:17,041 --> 01:26:21,000

me daría la posibilidad de trabajar

con otros chicos con el mismo problema.

665

01:26:24,625 --> 01:26:26,791

La plata es lo único

que lo podía convencer,

666

01:26:26,916 --> 01:26:28,833

por eso se le ofrecí el negocio.

667

01:26:37,791 --> 01:26:39,166

Lola...

668

01:26:44,291 --> 01:26:46,208

Las orcas son mi vida.

669

01:26:47,250 --> 01:26:49,041

Es lo único que me queda.

670

01:26:50,208 --> 01:26:51,583

Es...

671

01:26:55,791 --> 01:26:58,458

Es mi vínculo con el fondo del mar.

672

01:27:03,875 --> 01:27:05,833

Y me quieren separar de ellas.

673

01:27:06,833 --> 01:27:08,541

¿Lo entendés?

674

01:28:17,250 --> 01:28:19,083

¿Qué tal, Beto?

675

01:29:02,916 --> 01:29:04,375

(Beto) ¿Querés cepillarlo?

676

01:29:07,208 --> 01:29:08,208

Vení.

677

01:29:29,750 --> 01:29:31,708

(Beto) Vení, no tengas miedo.

678

01:29:33,000 --> 01:29:34,375

Ya sé.

679

01:29:38,833 --> 01:29:40,125

Rigel.

680

01:29:43,083 --> 01:29:45,166

Toma, dale esto que le gusta mucho.

681

01:29:48,916 --> 01:29:50,916

Ahí está.

682

01:29:51,041 --> 01:29:52,333

(Beto se ríe)

683

01:29:58,208 --> 01:29:59,666

(Beto) Mirá.

684

01:29:59,791 --> 01:30:01,291

Pon la mano por acá.

685

01:30:02,916 --> 01:30:05,333

Agarrá fuerte. Y ahora...

686

01:30:09,666 --> 01:30:14,166

Vas de arriba a abajo.

687

01:30:14,291 --> 01:30:16,416

Poner cera, pulir cera.

688

01:30:16,541 --> 01:30:18,333

Poner cera, pulir cera.

689

01:30:22,041 --> 01:30:24,083

Sos muy chicos,

no sabés qué es Karate Kid.

690

01:30:28,208 --> 01:30:29,625

Mirá.

691

01:30:29,750 --> 01:30:31,375

Acá.

692

01:30:31,500 --> 01:30:32,916

En el pecho.

693

01:30:34,041 --> 01:30:36,208

Eso. Ahí le gusta.

694

01:30:37,333 --> 01:30:40,333

Dale. Dale.

695

01:30:40,458 --> 01:30:42,541

¿Vamos a dar una vuelta en Rigel?

696

01:30:47,666 --> 01:30:48,583

Dame.

697

01:30:49,875 --> 01:30:51,416

Una mano por acá

698

01:30:52,791 --> 01:30:54,458

y la otra por acá.

699

01:30:57,666 --> 01:30:59,083

Ahí está.

700

01:31:02,625 --> 01:31:03,666

Perdón.

701

01:31:06,208 --> 01:31:07,250

Listo.

702

01:31:08,458 --> 01:31:10,375

Hoy vas a ser Beto.

703

01:31:18,208 --> 01:31:19,958

Vamos, que te subo.

704

01:31:23,083 --> 01:31:24,625

Ahí va.

705

01:31:32,958 --> 01:31:34,166

(relincho)

706

01:31:41,125 --> 01:31:42,875

(motor)

707

01:31:56,625 --> 01:31:59,666

- Hola.

- Hola, Marcela.

708

01:31:59,791 --> 01:32:02,166

¿Qué tal? (suspira)

709

01:32:04,125 --> 01:32:07,041

- Me dejaron sola, se fueron con Rigel.

- ¡Ah, mirá!

710

01:32:07,166 --> 01:32:09,666

- ¿Quieres un café?

- Estoy con el mate, pero te acompaño.

711

01:32:09,791 --> 01:32:11,291

Pasa.

712

01:32:11,416 --> 01:32:13,000

Vamos dentro.

713

01:32:15,416 --> 01:32:16,791

Fue terrible.

714

01:32:17,791 --> 01:32:19,833

¿Y él cómo pudo sobrevivir?

715

01:32:19,958 --> 01:32:23,583

Unos pescadores lo encontraron

desmayado en la playa.

716

01:32:26,208 --> 01:32:28,875

En el pueblo hay una leyenda.

717

01:32:29,000 --> 01:32:31,666

Dicen que Shaka lo empujó hasta la costa.

718

01:32:33,750 --> 01:32:36,375

Ahí entendés su conexión con ella.

719

01:32:39,791 --> 01:32:42,166

¿Y vos con Beto qué tal?

720

01:32:46,458 --> 01:32:49,458

Mira, agarrá las riendas de acá, las dos,

721

01:32:49,583 --> 01:32:52,291

y vas o para un lado o para el otro.

722

01:32:52,416 --> 01:32:54,375

Así es, muy bien.

723

01:32:56,750 --> 01:32:59,041

A mi hijo también

le gustaban mucho las orcas.

724

01:32:59,166 --> 01:33:01,833

Siempre me pedía que lo llevara

al canal de ataque.

725

01:33:04,125 --> 01:33:06,000

Nunca lo hice.

726

01:33:06,125 --> 01:33:07,125

(tango)

727

01:33:07,250 --> 01:33:09,916

(Marcela) Yo no soy de acá, ¿sabés?

Soy de Buenos Aires.

728

01:33:10,041 --> 01:33:12,916

Una chica bien de ciudad.

729

01:33:13,041 --> 01:33:16,500

Nunca me imaginé que en este lugar

iba a encontrar la felicidad.

730

01:33:16,625 --> 01:33:19,458

En este lugar perdido en el mundo,

731

01:33:19,583 --> 01:33:21,375

inhóspito,

732

01:33:21,500 --> 01:33:23,083

aislado...

733

01:33:24,625 --> 01:33:26,875

Que iba a volver a pintar,

734

01:33:27,000 --> 01:33:28,750

a criar a mis hijos,

735

01:33:29,750 --> 01:33:32,541

sin miedo, sin interferencias...

736

01:33:36,833 --> 01:33:38,166

Me olvidaba.

737

01:33:38,291 --> 01:33:41,250

Pasé por el Correo

y me dieron un sobre para vos.

738

01:33:49,250 --> 01:33:51,083

Bueno, me voy.

739

01:33:52,125 --> 01:33:53,541

Me esperán los chicos.

740

01:33:54,541 --> 01:33:57,125

- Gracias, Marcela.

- No, por nada.

741

01:33:57,250 --> 01:33:59,208

- Chao. Muchas gracias.

- Por nada.

742

01:33:59,333 --> 01:34:01,875

- Toma.

- ¡Ah! Gracias.

743

01:34:32,875 --> 01:34:34,875

(suena armónica)

744

01:34:48,625 --> 01:34:50,500

Esta melodía les gusta mucho.

745

01:34:52,125 --> 01:34:53,875

Nos mantiene unidos.

746

01:35:07,666 --> 01:35:09,500

(Beto) Creo que ya no va a venir.

747

01:35:10,708 --> 01:35:13,375

Deberíamos volver,

no quiero que se preocupe tu mamá.

748

01:35:44,625 --> 01:35:45,958

A ver.

749

01:35:47,750 --> 01:35:48,750

Eso es.

750

01:36:18,708 --> 01:36:20,291

(Lola) ¿Has visto?

751

01:36:20,416 --> 01:36:23,416

Algunos tienen una memoria privilegiada

para lo que les interesa.

752

01:36:25,000 --> 01:36:26,541

(Beto) Está muy bien.

753

01:36:40,041 --> 01:36:41,041

¿Qué hacés?

754

01:36:42,125 --> 01:36:44,208

Tenemos que regresar a Madrid.

755

01:36:48,625 --> 01:36:50,291

Me lo envía mi abogada.

756

01:36:56,166 --> 01:36:57,541

(música suave)

757

01:36:58,541 --> 01:37:01,125

Tranquila, vamos a intentar

encontrar una solución.

758

01:37:01,250 --> 01:37:02,500

No, no la hay.

759

01:37:05,250 --> 01:37:07,166

¿Lo sabés hace tiempo?

760

01:37:09,583 --> 01:37:13,291

Hemos intentado que su padre

retire la denuncia, pero...

761

01:37:13,416 --> 01:37:14,916

...no hay manera.

762

01:37:31,250 --> 01:37:32,291

(Beto) No se vayan.

763

01:37:34,166 --> 01:37:35,166

(Lola) No puedo.

764

01:37:37,250 --> 01:37:38,833

Si no vuelvo, me lo quitarán.

765

01:37:43,000 --> 01:37:46,291

¿Por qué cuando todo empieza a ir bien

me tiene que pasar esto?

766

01:37:48,541 --> 01:37:49,958

No me quiero ir Beto.

767

01:37:51,000 --> 01:37:53,958

Es la primera vez en mi vida

que veo a mi hijo feliz.

768

01:37:56,291 --> 01:37:59,291

- Solo quiero quedarme contigo.

- Entonces quedate.

769

01:37:59,416 --> 01:38:01,666

- No.

- Sí, mirá.

770

01:38:01,791 --> 01:38:05,041

Allá puedo abrir una puerta

y hago un dormitorio para Tristán.

771

01:38:05,166 --> 01:38:06,791

Y acá...

772

01:38:06,916 --> 01:38:09,625

Acá puedo hacer un baño como Dios manda.

773

01:38:14,625 --> 01:38:16,916

No puedo arriesgarme a perderlo.

774

01:38:19,000 --> 01:38:20,666

Entonces andá.

775

01:38:20,791 --> 01:38:23,583

Hablá con el padre.

Yo voy a estar acá esperándote.

776

01:38:24,625 --> 01:38:26,291

Nunca me va a dejar.

777

01:38:28,125 --> 01:38:31,500

No voy a poder hacer nada

hasta que Tristán cumpla los 18.

778

01:38:32,916 --> 01:38:33,916

Es así.

779

01:38:47,666 --> 01:38:49,875

¿Por qué no vienes con nosotros a España?

780

01:38:51,875 --> 01:38:55,750

En el estrecho de Gibraltar

también tenemos orcas, ¿lo sabías?

781

01:38:58,541 --> 01:38:59,875

Es una broma.

782

01:39:01,000 --> 01:39:02,916

No hace falta que digas nada.

783

01:39:05,083 --> 01:39:07,083

Sé que tu lugar está aquí.

784

01:41:53,500 --> 01:41:55,250

Dios mío, ¡Tristán!

785

01:41:56,375 --> 01:41:58,916

- ¡Ay, Beto! ¡Tristán!

- Tranquila, Lola.

786

01:41:59,041 --> 01:42:01,666

- ¡Ve a por Tristán!

- Lola, sé adónde va.

787

01:42:01,791 --> 01:42:03,708

- ¿Cómo?

- Confía en mí.

788

01:42:04,916 --> 01:42:06,625

Él sabe adónde va.

789

01:42:18,625 --> 01:42:19,958

Tranquila.

790

01:42:20,083 --> 01:42:22,083

(música suave)

791

01:44:36,666 --> 01:44:38,958

(suena armónica)

792

01:45:11,083 --> 01:45:12,583

Shaka.

793

01:45:35,708 --> 01:45:37,625

(chasquea)

794

01:49:49,625 --> 01:49:51,625

Subtítulos: P. Carrasco